早读课的铃声刚落,班主任便领着一位身着白衬衫的女老师走进五班教室,黑板上还残留着昨晚的数学公式
王逸潇(语文)同学们,叶老师临时请假,这两周由三班的沈清禾老师代课英语。
沈清禾抬眼扫过教室,目光锐利得像带着刺,掠过洛小熠、百诺等人时,嘴角勾起一抹不易察觉的讥讽。她将教案重重拍在讲台上,发出沉闷的声响,打破了教室的安静
三班英语老师沈清禾早就听说五班‘卧虎藏龙’,连预学考都能霸占前二,想来英语水平也该‘远超常人’?不过我丑话说在前头,我的课堂可容不得半点敷衍,要是有人敢混日子,可别怪我不留情面。
话语间的恶意毫不掩饰,让教室里的气氛瞬间冷了下来。
沈清禾将教案翻开,指尖在书页上划过,眼神带着几分刻意的刁难,扫过鸦雀无声的教室。她清了清嗓子,语气带着不容置疑的傲慢
三班英语老师沈清禾既然五班同学这么‘优秀’,那我就来考考大家的翻译功底——我念一段英语,你们得把它翻译成工整的诗句,既要贴合原意,又要讲究对仗韵律,现在认真听好。
她顿了顿,语速刻意加快,发音带着冷硬的顿挫感,念出一串生僻且意境晦涩的英文
#三班英语老师沈清禾Through the twilight's hazy veil, the lone crane cleaves the wind; O'er the frost-kissed pines, its cry echoes, faint yet shrill. Beneath the waning moon, the river murmurs low, Bearing away the grief of years, where the mist lingers still.
念完后,她“啪”地合上教案,挑眉看向台下
#三班英语老师沈清禾给你们三分钟时间,谁先来试试?要是连这都翻不出来,可别再说自己是什么‘尖子班’了。
话语里的讥讽像针一样扎人,目光尤其在百诺和洛小熠身上多停留了几秒,显然是故意给五班下马威。
沈清禾的话音刚落,教室还陷在生僻词汇的凝滞中,洛小熠便抬眸起身,声音冷淡如玉石相击,没有半分犹豫,径直道出八句押韵霸气的诗句
洛小熠暮色含烟笼远空,孤鹤凌云破长风。 霜侵古柏枝犹劲,唳彻寒霄响未穷。 残月影沉江渚静,流波暗载岁华浓。 迷雾横江终不散,丹心未改傲苍穹。
每一句都严合原意,对仗工整且气韵磅礴,尾字“风、穷、浓、穹”押平水韵“一东”,既译出鹤的孤高、景的清寂,更藏着少年不屈的锋芒。台下瞬间鸦雀无声,连沈清禾脸上的傲慢都僵了一瞬。
洛小熠坐下时,衣袖轻轻扫过桌面,留下一阵微不可察的风。身旁的百诺侧过脸,睫毛如蝶翼般轻颤,声音清冷得像山涧的冰泉,带着几分不解的低语
洛小熠坐下时,衣袖轻轻扫过桌面,留下一阵微不可察的风。身旁的百诺侧过脸,睫毛如蝶翼般轻颤,声音清冷得像山涧的冰泉,带着几分不解的低语
百诺你明明能将这般晦涩的英文译成工整霸气的诗句,英语功底分明扎实得很,以前却总说自己英语成绩不好,何必这般藏着掖着?
语气平淡无波,却藏着对同伴的真切疑惑。
洛小熠指尖轻轻叩了叩桌面,目光依旧落在课本上,语气平淡得没有一丝波澜,像是在说一件再寻常不过的小事
洛小熠不过是做人该有的谦虚罢了,没必要把这点本事挂在嘴边,惹人侧目。
声音不高,却恰好能让身旁的百诺听清,清冷中带着几分少年人独有的通透。
百诺闻言,眼帘微垂,没再开口追问。她轻轻点了点头,长睫在眼睑下投出一小片浅影,清冷的神色间多了几分了然——既懂了他藏锋守拙的通透,也默许了这份不事张扬的处事之道,安静地转回目光,指尖重新落在课本上,教室恢复了先前的沉静。